Кожного року 23 квітня відзначається Міжнародний день англійської мови. Дата святкування обрана не випадково, адже вона пов'язана із датою народження та смерті Вільяма Шекспіра, якого по праву вважають символом англійської культури та «батьком сучасної англійської мови».

Через свої п’єси та вірші Шекспір популяризував тисячі слів (близько 1700) і фраз, які й сьогодні використовуються в сучасній англійській мові. Він вніс більше слів та ідіом в англійську мову, ніж будь-який інший письменник, включаючи такі слова, як «assassination», «bump», «advertisement». Ідіома - стійкий неподільний зворот мови, що передає єдине поняття, зміст якого не визначається змістом його складових елементів.

Метою Міжнародного дня англійської мови є поширення використання англійської як однієї з шести мов ООН, залучення суспільства до багатомовності.

З цієї нагоди в рамках програми «МОВНА АСАМБЛЕЯ» за участі викладачів технічних, інформаційно-технологічних та фізико-математичних дисциплін амбасадор Розаліна ХМЕЛЬКОВА провела захопливий захід під назвою Guess definition & meaning.

Учасники мали можливість глибше зануритися в світ англійських ідіом і не тільки перевірити свої знання, але й весело провести час. Викладачі були поділені на команди та заробляли бали за правильно відгадані значення таких популярних ідіом, як "Ace a test" («взяти туза на іспиті» - скласти іспит на відмінно), "Hit the books" («вдарити по книгам» - активно зайнятися навчанням), та "Pull an all-nighter" («тягнути всенічного» - вчитися всю ніч).

Особливу увагу привертали ідіоми з колоритними образами, як-от "Crocodile tears" (крокодилячі сльози), "A piece of cake" («шматок пирога» - дуже легко), та "Bear with a sore paw" («ведмідь з ниючою лапою» - вийти з себе). Учасники захоплювались тим, як метафорично англійська мова може відображати складні поняття і емоції через прості словосполучення та намагались знайти аналогічні вирази, приказки та прислівя в українській мові.

Захід "Guess definition & meaning" підкреслив важливість англійської мови в глобальному спілкуванні та надав унікальну можливість для обміну знаннями і культурним досвідом. Це було не просто освітнє заняття, а й захоплююча подорож культурними аспектами мови, що збагатила усіх присутніх.

 

Розаліна ХМЕЛЬКОВА,

викладач іноземної мови